Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767

How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?

I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?

Risposte (1)

Teditor

It should be belichtingstijd based on online consensus.

16:27, 6 November 2013

Per rispondere alla discussione devi effettuare l'accesso.

Autore

Blossari in evidenza

List of Revenge Characters

Categoria: Intrattenimento   1 9 Termini

Teresa's gloss of linguistics

Categoria: Istruzione   1 2 Termini

Christmas Song

Categoria: Intrattenimento   1 3 Termini

List of Most Stupid Deaths

Categoria: Storia   1 7 Termini

Cosmetic Bag , fashion bags and womens Accessories

Categoria: Di tendenza   1 3 Termini

addiction

Categoria: Health   2 33 Termini